Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα έμβρυα συλλήφθηκαν με τεχνητή σπερματέγχυση με σπέρμα το οποίο προέρχεται από κέντρα συλλογής σπέρματος εγκεκριμένα σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 και το άρθρο 17 παράγραφος 3 αντιστοίχως της οδηγίας 92/65/EΟΚ, τα οποία βρίσκονται σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή σε τρίτη χώρα που παρατίθεται στον κατάλογο του παραρτήματος I της απόφασης 2008/635/EK (8). | Die Embryonen wurden durch künstliche Besamung mit Samen aus Besamungsstationen gezeugt, die gemäß Artikel 11 Absatz 2 und Artikel 17 Absatz 3 der Richtlinie 92/65/EWG zugelassen sind und sich in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft oder einem in der Liste in Anhang I der Entscheidung 2008/635/EG aufgeführten Drittland befinden (8). Übersetzung bestätigt |
τα προς εξαγωγή έμβρυα έχουν συλληφθεί με τεχνητή σπερματέγχυση ή τεχνητή (in vitro) γονιμοποίηση με σπέρμα από σπερματοδότη ενός κέντρου συλλογής σπέρματος που είναι εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή για τη συλλογή, την επεξεργασία και την αποθήκευση σπέρματος ή με σπέρμα εισαχθέν από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα. | Die zur Ausfuhr bestimmten Embryonen wurden durch künstliche Besamung oder In-vitro-Befruchtung mit Sperma eines Spenderbullen aus einer Besamungsstation, die von der zuständigen Behörde für die Gewinnung, Aufbereitung und Lagerung von Sperma zugelassen ist, oder mit aus der Europäischen Gemeinschaft eingeführtem Sperma gezeugt. Übersetzung bestätigt |
τα προς εξαγωγή έμβρυα έχουν συλληφθεί με τεχνητή σπερματέγχυση με σπέρμα από κέντρα συλλογής ή αποθήκευσης σπέρματος που είναι εγκεκριμένα για τη συλλογή, την επεξεργασία ή/και την αποθήκευση σπέρματος από την αρμόδια αρχή χώρας που αναφέρεται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/639/ΕΚ της Επιτροπής (4) ή από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. | Die zur Ausfuhr bestimmten Embryonen wurden gezeugt durch künstliche Besamung mit Sperma aus Besamungsstationen oder Spermadepots, die von der zuständigen Behörde eines in Anhang I der Entscheidung 2004/639/EG der Kommission (4) oder von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft für die Gewinnung, Aufbereitung und/oder Lagerung von Sperma zugelassen sind. Übersetzung bestätigt |
Η οδηγία αυτή προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι δεν επιτρέπεται να αποστέλλονται έμβρυα βοοειδών από το ένα κράτος μέλος στο άλλο παρά μόνον εφόσον έχουν συλληφθεί με τεχνητή σπερματέγχυση ή τεχνητή (in vitro) γονιμοποίηση με σπέρμα από σπερματοδότη ενός κέντρου συλλογής σπέρματος που είναι εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή για τη συλλογή, την επεξεργασία και την αποθήκευση σπέρματος ή με σπέρμα εισαγόμενο σύμφωνα με την οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1988, για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στις εισαγωγές σπέρματος κατοικίδιων βοοειδών [2]. | Nach dieser Richtlinie dürfen Rinderembryonen unter anderem nicht von einem Mitgliedstaat in einen anderen versandt werden, es sei denn, sie wurden durch künstliche Besamung oder In-vitro-Befruchtung mit Sperma eines Spenderbullen, der in einer von der zuständigen Behörde für die Gewinnung, Aufbereitung und Lagerung von Sperma zugelassenen Besamungsstation steht, oder mit Sperma gezeugt, das nach Maßgabe der Richtlinie 88/407/EWG des Rates vom 14. Juni 1988 zur Festlegung der tierseuchenrechtlichen Anforderungen an den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Samen von Rindern und an dessen Einfuhr [2] eingeführt wurde. Übersetzung bestätigt |
έχουν συλληφθεί με τεχνητή σπερματέγχυση ή εξωσωματική γονιμοποίηση (1) από σπέρμα που προέρχεται από κέντρα συλλογής ή αποθήκευσης σπέρματος εγκεκριμένα σύμφωνα με την οδηγία 88/407/ΕΟΚ που ευρίσκονται σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή σε τρίτη χώρα που αναφέρεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2004/639/ΕΚ της Επιτροπής (1) (2). | durch künstliche Besamung oder In-vitro-Befruchtung (1) mit Samen erzeugt wurden, der aus gemäß der Richtlinie 88/407/EWG zugelassenen Besamungsstationen oder Samendepots in Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft oder in Drittländern stammt, die in Anhang I der Entscheidung 2004/639/EG der Kommission (1) (2) aufgelistet sind. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu τεχνητή σπερματέγχυση.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.